[配音文案欣赏]北京土地规划建设专题文案
标签:专题片解说词 专题片解说词范文 城市规划专题片解说词 专题片文案
本内容范文模板涉及的关键字有:“专题片解说词”、“解说词范文”、“专题片解说词范文”、“城市规划专题片解说词”、“电视专题片解说词”、“专题片文案”
日月经天,沧海巨变。数亿光阴不过是划过宇宙长空的一瞬。
The sun and the moon are everlasting in the sky; time brings great changes to the world.Hundreds of millions of years is just an instant for the whole river of time.
大地孕火,山突海陷。由此,这块神奇的土地揽长河注于渤海,拥连山连如新月。
The mother earth nurses mountains and seas.Thereby, the mysterious land gathers rivers and pours them into Bohai Sea and is lined with rolling mountains like the stars of heaven.
历史的脉搏生生不息。先人在这里大规模的,用智慧与想象作为时光雕琢的笔墨,书写了独一无二的华夏史诗。
The ancient culture has survived generation after generation.Ancestors use their wisdom and imagination as the pen and ink to carve the time and space, and write the unique Chinese epic.
从金戈铁马到君临天下;从田园牧歌到市井鼎沸;从刀耕火种到机器轰鸣。今天,我们的首都北京,伴随着世界脚步,已经步入国际化大都市的行列进入新世纪,北京发展呈现出一系列新的特点,同时也面临着新的挑战。如何在保护资源的同时保障发展以及协调人口、资源、环境三者之间的相互关系,成为北京未来发展的核心问题。
From the time of war to that of the sovereign descending the world; from the silence of pastoral to the noise and bustle of marketplace; from slash and burn cultivation to roaring machines,Today, our capital, Beijing, brought in line with the world pace, has joined the list of international metropolis.With the entry into the new century, Beijing’s development is featured by new characteristics and in the meantime facing new challenges.It is the core problem for Beijing’s future development how to assure the development pace and coordinate the relationships among population, resources and environment while resources conservation is not neglected.
北京市域总面积为16410平方公里,其中山区占62%,平原占38%,截止到2005年,建设用地总量为3230平方公里。其中城乡建设用地总量2396平方公里,农用地为11055平方公里,未利用地2126平方公里。目前北京面临的问题是,人多地少,土地供需矛盾日益增大,耕地后备资源不足,保护形势严峻。城乡区域间用地结构和布局尚待优化,城市边界外延迅速,郊区土地的节约集约利用程度仍需进一步增强,国土资源综合治理和生态基础设施建设仍需加强,土地管理手段与机制亟待创新。这是一个目标越来越高而条件越来越难的设置,站在科学发展的高度上,我们开始了现实与时间的赛跑。
The administrative region of Beijing covers a total area of 16,410 square kilometers, of which the mountainous area accounts for 62% and plain area makes up 38%. Up to 2005, the building area has reached 3,230 square kilometers. Among them, the area for municipal and rural construction is 2, 396 square kilometers; agricultural area is 11,055 square kilometers and unused area is 2, 126 square kilometers. The problems that Beijing faces now are vast population and limited farmland, increasing contradiction of supply and demand, insufficient arable land resources and strong demand for land protection. The structure and layout of municipal and rural areas need to be optimized; city’s boundary extends outwards rapidly; the economized and intensive land utilization of suburban district needs to be strengthened; comprehensive control of territorial resources and ecological infrastructure construction need to be strengthened; land management method and system should be improved. Goal will be higher with more and more difficult situations. Based on scientific development, the race between reality and time begins.
经国务院批准的2006年至2020年北京土地利用总体规划,结合国家宏观调控政策和首都土地的功能定位,以及国务院下达的控制性规划指标,以实现城乡和谐发展,节约集约用地为目标,合理确定了各类用地的空间面积指标,主要包括,到2020年耕地保有量322万亩,基本农田面积280万亩。建设用地总量定为3817平方公里。其中城乡建设用地为2700平方公里,新一轮的规划,本着优化城区,强化郊区的原则,划定四大土地利用功能区,以保障首都社会生态环境的发展。针对首都土地利用的特点,为将北京建设成为特色鲜明,运行高效的现代化国际城市提供土地资源保障,结合“两轴、两带、多中心”的城市布局,规划将着力构建首都“三圈九田多中心”的土地利用总格局,三圈将有效防止市区无限制蔓延,并为市民提供绿色生态空间,加强绿色空间体系的建设,构筑生态安全格局,是本轮规划的第一项重点内容,保护基础性生态用地,因地制宜开发未利用地,积极建设生态基础设施系统。加强山区生态环境综合整治,建设环境友好型绿色北京,从“九田”中可见本轮规划的第二项重点内容是保护和合理利用农业用地。将耕地和基本农田进行集中连片,规模化保护,同时适度推进土地整理复垦开发,对都市型现代农业有序发展进行有效引导,在希望的田野上,收获额度不仅有丰收还有风景,多中心是指中心城及11个新城的建设与发展,其中节约集约用地是本轮规划的第三项重点内容。通过划定城乡扩展边界,强化城乡建设用地统一管控,调整用地结构和布局,适度控制建设用地总规模,优先利用存量用地,逐步建立节约集约用地标准,以保障土地资源的可持续利用。此外,本轮规划的第四项重点内容是关注强化规划实施保障机制,健全规划管理体系及制度,明晰各级部门和政府的共同责任。到2020年,北京将实现不同区域各类用地的协调发展与高效利用。科学发展观的全面贯彻,以人为本的规划理念与科学的实施手段必将带来全新的时代风景。
In accordance to Beijing Land Use Overall Planning from 2006 to 2020 proved by the State Council, together with the national macroeconomic control policy, the capital land function orientation, and the control program index issued by the State Council, taking as the goal realizing the harmonious development of municipal and rural areas and economized and intensive land utilization, the space area indexes of land utilization are formulated reasonably, mainly including: arable land retain quantity will reach 3,220,000 mu and primary farmland area will reach 2,800,000 mu; the total building area will be set to 3,817 square kilometers, of which the municipal and rural construction area will be 2,700 square kilometers. The new planning adheres to the principle of optimizing urban area and strengthening suburban district, defines the four function zones for land utilization to guarantee the capital’s social ecological environment development. Directed towards the characteristics of capital land utilization, land resources assurance will be provided for Beijing to develop into a modern international city with distinguished characteristics and highly-efficient operation; Complying with the city layout of “Two Axles (the traditional axle line and the cross axle along the Yan’an Street), Two belts ( new city development belt and green ecological belt) and multi-center”, the capital land utilization’s overall planning of “Three Circles (green circles around the city center), Nine Regions ( nine primary farmland distribution region) and Multi-center” will be formulated with extra efforts; Three Circles will effectively prevent the infinite expansion of urban area and provide citizens with green and ecological space, and formulate the safe ecological layout, which is the first key program in the planning; Protect primary ecological land and develop unused land in accordance with local circumstances, make positive efforts to build ecological base installation system, strengthen the comprehensive control of ecological environment of mountainous area and build the environmental-friendly green Beijing. According to “Nine Regions”, the second key program is protecting and utilizing agricultural land reasonably. Make the arable land and primary farmland in vast and contiguous stretches and protect them intensively; meanwhile, the arrangement, rehabilitation and development of land should be boosted moderately; lay effective guidance to the orderly development of metropolitan-type modern agriculture; in fields of hope, both bumper harvest and landscapes emerge. Multi-center means the construction and development of the central town and 11 new towns. The economized and intensive land utilization is the third key program of the planning. Define and extend the boundary of municipal and rural areas, strengthen the management control of municipal and rural building areas, modify the land utilization structure and layout, moderately control the total scale of the building area, give priority to the utilization of available land, and gradually establish the standards of economized and intensive land utilization to guarantee the sustainable utilization of land resources. Besides, the fourth key program of the planning is paying attention to strengthening the planning implementation and assurance system, improving plan management institutions and system, and making clear the common responsibilities of departments and governments of all levels. In 2020, Beijing will realize coordinate development and highly-efficient utilization of lands for various purposes in different regions. The comprehensive implementation of the view of scientific development, people-oriented planning concept and scientific practical measures will surely bring about a brand-new era of landscapes.
土地,是跨越时空的史册,承载着人类文明与进步。
土地,是寄托希望的画卷,等待着绚丽色彩的挥洒。
通过土地利用规划方案的实施,北京,这座阅尽沧桑,历久弥新的古都,正在以磅礴的气势,焕发着无限的生机与活力,随着改革开放的不断深化,城与乡的和谐共进,人与地的和谐共生终将谱写出“人文、绿色、科技”的富于民族与时代特色的壮丽篇章。
Land is the history book that spans the time and space, carrying the human being’s civilization and development.
Land is the scroll of painting on which hopes are laid, waiting for strokes with brilliant color.
Through the implementation of land utilization planning program, Beijing, the ancient capital going though many changes and sustaining its quality though ages, is transfigured by infinite vitality and vigor in a magnificent way. With the deepening of China's reform and opening up, the harmonious co-development of city and country and the symbiosis of human and land will write a resplendent chapter with “humanistic, green and scientific and technological” national and contemporary characteristics.
欢迎广大的客户朋友们进入以下页面试听专题片配音员样音,我们将为您提供周到的专题片、宣传片、解说等配音服务,目前优优配上有多达上百位经验丰富的专题片、宣传片配音员供您选择哦,以下是价格比较实惠的专题片配音员挑选页面:
挑选试听地址:http://www.uupei.com/searchs.htm?w=%E4%B8%93%E9%A2%98%E7%89%87&u=602&ot=1&o=6
如果您想配音,请加我们的在线QQ配音客服专员,我们将为您提供高品质的配音服务: