欢迎光临 注册 登录 留言 收藏 演示 首页


[配音行业新闻]动画角色配音:粉丝配音流程很严格

http://www.uupei.com  2012/6/9 10:01:08  优优配·配音行业新闻
标签:动画角色配音 玩家配音 配音流程 配音演员
动画角色配音:粉丝配音流程很严格
  【优优配(www.uupei.com)】动画角色配音,动漫角色配音,优优配配音师为全球客户提供专业的动画角色配音服务。明码标价配音网,最具性价比配音网。今年皮克斯推出新作《勇敢传说》,据了解皮克斯公司在香港、内地邀请部分死忠粉丝为影片只有一两句台词的角色配音。大家既了解了动画片配音的幕后工作,也成为了这部动画做出自己的一份力。

  按照普遍规律,配音前应该熟悉剧本才对,但这一次皮克斯安排的活动则是前往北京某射箭场进行体验,原来《勇敢传说》中的女主角梅莉达是位出色的射箭高手,虽然粉丝们无法给女主角配音,但提前感受女主角生活也算不错。射箭练习场,皮克斯还给粉丝们提供了片中梅莉达的斗篷以及橘黄色发套,大家在射箭练习的同时还不忘Cosplay,可谓深入体会角色。

  皮克斯的工作人员告诉记者,国外明星对于动画片配音都相当敬业,一方面是配音片酬相对很高,另一方面也是职业修养使然,很多演员在配音前都会揣摩角色性格,体验角色在片中的生活。譬如以美剧《24小时》出名的基弗-萨瑟兰,当年为了给《野蛮任务》中的狮子配音,在高速公路边开车边练习狮吼,一副不疯魔不成活儿的体验派表演风范,把一旁的开车的路人给吓到报警。

  粉丝们参走进配音室第一件事,除了熟悉各种录音设备,更重要的是要接受迪士尼国际配音中国公司艺术总监张云明的短期培训。在迪士尼工作长达10余年的张云明,告诉大家,每一部迪士尼或皮克斯的动画片上映前,各个国家的配音公司就会接到统一的通知,告知片中的几个角色必须进行试音,每个角色是什么性格,需要什么样的音色,英文原配是谁配的,具有什么特点等。

  各国都会按照相应标准去物色人选试音,一个角色起码要有三个人选,由美国总部的艺术总监来听,来挑选比较合适的。等中国方面配好音后,还要再寄给这位艺术总监,尽管对方一句中文都不懂,但他可以准确地指导哪个声音在哪一段应该怎么改进。此番《勇敢传说》女主角梅莉达就选择了季冠霖,这位曾经在《变形金刚》系列、《复仇者联盟》中有过配音的女演员,可谓当今国内配音界新崛起的代表人物。找到合适配音演员后,便是翻译剧本,然后根据人物口型调整翻译语句的长短;再让演员对口型,实录台词;在电脑上再次调整、修剪达到声音与口型的完全吻合;按比例将音乐与台词进行混录,加上字幕。

  结束了短暂的讲解和培训后,粉丝们还在录音棚观摩季冠霖的配音过程。粉丝们发现,现在动画电影配音都是演员单个完成,录音棚里没有真人可以互动。当天下午电视屏幕上边播放《勇敢传说》的视频,季冠霖要跟随着其他角色英语声音而说出自己的汉语。大家看到,整部电影的台词按句密密麻麻印在台本上,配音演员必须事先记住你要说的是哪几句。即使季冠霖已是身经百战的专业配音演员,但一句话也要配上两到三次,配音导演甚至会将一句台词拆分开来,将配的较好的片段再组合在一起,最后形成较为通顺的语句。看到如此情况,所有的粉丝都捏了一把汗。

  配音毕竟是门专业工作,尤其是动画片配音要求更高,进行不到半天的讲课和观摩后,粉丝们进棚后的表现还是热闹为主、专业为辅,即使是简单一句话也很难让配音艺术总监张云明满意。经过一整个下午的反复演练,只有王卯卯等个别几位粉丝在这部动画片中留下一两句自己的声音。即使最终帮不上忙,但能近距离观察一部动画片的配音过程,大家还是感到相当兴奋。张云明事后解释说,和故事片配音不同,动画片虽然也有生活化的地方,但更多要夸张表现,这需要导演来把握整体风格,而且需要多变的嗓音在现场进行变化,对于没有经过专业训练的粉丝而言,能说到一两句台词,或者发出背景音已经相当不错了。

  由此可见,皮克斯对配音的要求相当严格。
[行业新闻]更多精彩文章欣赏
[配音社区]其它最新美文欣赏
平台公告区
[平台新闻]优优配推出网配行业终极共赢运营模式
关注度:86566人次
[平台新闻]世界卫生组织与优优配的故事
关注度:108389人次